cover
In Alice’s sunny garden, Белый Кролик sprints past flowerbeds clutching a gold pocket watch while Алиса rises from her book-strewn blanket in surprise.
Алиса читала книгу в саду, когда мимо пробежал Белый Кролик с карманными часами. «Ой, я опаздываю!» — воскликнул он. Алиса удивилась: «Говорящий кролик?» Она побежала за ним и увидела, как он прыгнул в большую кроличью нору. Алиса заглянула внутрь. «Интересно, куда он бежит?» — подумала она. Девочка решила последовать за кроликом и прыгнула в нору. Она летела вниз, мимо полок с книгами и картинами. Наконец Алиса мягко приземлилась в длинном коридоре с множеством дверей.
Within the glowing twilight forest, Алиса—now tiny—stands among giant luminous flowers as полосатый Чеширский кот lounges on a low branch, fading except for his wide grin while iridescent butterflies drift around.
Алиса попробовала открыть двери, но они были слишком маленькими. На столе она нашла бутылку с надписью «Выпей меня». Алиса выпила немного и начала уменьшаться! Теперь она могла пройти через маленькую дверь. За дверью был волшебный лес с яркими цветами и светящимися бабочками. На ветке дерева появился полосатый Чеширский кот с широкой улыбкой. «Привет, Алиса! Ты ищешь дорогу?» — спросил он. «Да! Как мне найти Белого Кролика?» «Следуй за радугой», — сказал кот и исчез, оставив только улыбку.
Under dappled afternoon sunlight in a woodland clearing, Безумный Шляпник pours steaming tea into mismatched cups on a long cluttered table as Алиса watches curiously, while Чеширский кот’s translucent body hovers beside a teapot, only his broad smile visible.
Алиса нашла поляну, где Безумный Шляпник устраивал чаепитие. На столе стояли чашки, чайники и торты. «Присоединяйся к нам!» — пригласил Шляпник. Алиса села за стол. «Почему ты всегда пьёшь чай?» — спросила она. «Потому что время остановилось, и всегда пять часов — время чая!» — объяснил он. Чеширский кот снова появился. «Алиса, будь осторожна. Королева ищет тебя». «Королева? Какая королева?» — удивилась Алиса. «Красная королева. Она очень строгая», — предупредил Шляпник серьёзно.
In the sunlit royal garden, Красная королева grips a croquet mallet poised mid-swing as Алиса answers her riddle with a confident smile, while Белый Кролик waits near a shimmering magical door set into the rose hedge.
Алиса пришла в королевский сад, где Красная королева играла в крокет. «Кто ты такая?» — спросила королева строго. «Я Алиса. Я ищу дорогу домой». Королева улыбнулась: «Реши мою загадку, и я помогу тебе. Что становится больше, когда его забираешь?» Алиса подумала: «Яма! Яма становится больше!» «Правильно!» — сказала королева. Она показала Алисе волшебную дверь. Белый Кролик появился рядом. «Спасибо за приключение, Алиса!» Алиса открыла дверь и оказалась в своём саду. «Какой удивительный сон!» — подумала она счастливо.
--:--
--:--
0/4