cover
At the moonlit pond edge, Fritz der Frosch kneels on a flat stone, staring wide-eyed at tiny glowing dots flickering in the nearby grass. His yellow bowtie glimmers under the clear night sky.
Fritz der Frosch saß am Teichrand. Es war schon dunkel. Der Mond schien hell am Himmel. "Was für eine schöne Nacht", sagte Fritz. Er schaute zu den Sternen hinauf. Plötzlich sah er etwas Merkwürdiges. Im Gras leuchteten kleine Lichter! "Oh nein!", rief Fritz. "Die Sterne fallen herunter! Ich muss sie retten!" Er hüpfte schnell vom Teichrand ins Gras.
On the dark forest floor beneath arching leaves, Fritz der Frosch leaps after a single zigzagging light that hovers ahead of him. Pebbles scatter under his webbed feet and his yellow bowtie flutters in the cool night air.
Fritz hüpfte zu den leuchtenden Punkten. "Hab keine Angst, kleiner Stern!", rief er. Aber das Licht flog weg! Fritz hüpfte hinterher. Seine gelbe Schleife wackelte lustig. Das Licht flog im Zickzack durch die Luft. "Warte doch!", rief Fritz. Er hüpfte über Steine und unter Blätter. Das war schwieriger als gedacht! Die Lichter waren überall. Manche flogen hoch, manche niedrig.
Inside a quiet grass clearing at night, Fritz der Frosch sits slumped on a broad, dew-covered leaf while dozens of glowing fireflies swirl overhead. His big eyes look tired, and the surrounding darkness is dotted with soft yellow lights.
Fritz schaute sich um. Überall leuchteten die kleinen Lichter! "So viele Sterne!", staunte er. "Wie soll ich die alle zurück an den Himmel bringen?" Fritz versuchte, ein Licht zu fangen. Es flog zwischen seinen Händen hindurch. Er versuchte es noch einmal. Und noch einmal! "Das ist unmöglich!", sagte Fritz erschöpft. Er setzte sich auf ein weiches Blatt. Seine grünen Beine taten weh.
In the tall meadow grass under a star-packed sky, Fritz der Frosch sits perfectly still with a puzzled frown, scratching his head. Moonlight bathes the silent scene while distant fireflies drift between the blades around him.
Fritz überlegte. "Vielleicht brauche ich einen Plan", dachte er. Er schaute nach oben zum Himmel. Alle Sterne waren noch da! "Das ist seltsam", murmelte Fritz. "Warum sind die Sterne noch oben, wenn sie hier unten sind?" Er kratzte sich am Kopf. Das verstand er nicht. Fritz beschloss, ganz still zu sitzen. Vielleicht kam ein Licht näher. Er wartete und wartete.
At the same moonlit meadow, Fritz der Frosch holds his breath as a single glowing firefly hovers right before his nose, its tiny wings shimmering. The night air is still, illuminating his wide curious eyes and bright yellow bowtie.
Ein Licht schwebte direkt vor Fritz' Nase! Er hielt ganz still den Atem an. Das Licht kam näher und näher. Jetzt konnte Fritz etwas sehen! Es war ein kleines Tier! "Du bist kein Stern!", flüsterte Fritz erstaunt. Das Tier hatte Flügel und einen leuchtenden Körper. Es flog vor Fritz hin und her. "Wer bist du?", fragte Fritz leise. Das Tier antwortete nicht.
In the open meadow at night, the glowing firefly rests atop Fritz der Frosch’s head like a living lantern, lighting his surprised smile. Silvery moonlight outlines the grass while his yellow bowtie and green skin gleam softly.
Plötzlich landete das leuchtende Tier auf Fritz' Kopf. Fritz erschrak! Aber es tat nicht weh. "Hallo?", sagte Fritz vorsichtig. Das kleine Wesen krabbelte auf seinen Rücken. Fritz konnte sein eigenes grünes Fell im Licht sehen! "Du bist wie eine wandelnde Laterne!", lachte Fritz. Das Tier flog wieder hoch. Es leuchtete hell auf. Dann flog es im Kreis um Fritz herum.
Beneath a velvet night sky in the meadow, Fritz der Frosch twirls joyfully with arms outstretched as dozens of glowing fireflies trace shimmering patterns around him. Their golden light makes his yellow bowtie sparkle like a small star.
Mehr leuchtende Tiere kamen! Sie flogen um Fritz herum wie ein Tanz. Fritz lachte fröhlich. Seine gelbe Schleife leuchtete im Schein der vielen Lichter. "Ihr seid wunderschön!", rief Fritz. Die Tiere tanzten höher und höher. Dann sanken sie wieder herab. Sie machten Muster in der Luft. Fritz versuchte, den Mustern zu folgen. Er drehte sich im Kreis. Das machte Spaß!
On a low branch above the moonlit meadow, an old owl with mottled brown feathers and wise amber eyes looks down at Fritz der Frosch in the grass. Dim fireflies hover between them, illuminating his surprised face and yellow bowtie.
"Wer macht denn hier so viel Lärm?", fragte eine Stimme. Fritz schaute nach oben. Auf einem Ast saß eine alte Eule. "Entschuldigung", sagte Fritz. "Ich versuche, die Sterne zurück an den Himmel zu bringen!" Die Eule lachte leise. "Das sind keine Sterne, kleiner Frosch. Das sind Glühwürmchen!" "Glühwürmchen?", fragte Fritz verwirrt. Die Eule nickte weise. "Sie leben hier im Gras."
Perched on the branch, an old owl with mottled brown feathers and wise amber eyes gestures while Fritz der Frosch studies clusters of fireflies blinking rhythmic codes over the dark meadow. Stars glimmer quietly above them.
"Glühwürmchen haben Licht in ihrem Körper", erklärte die Eule. "Sie benutzen es, um miteinander zu sprechen." Fritz' große Augen wurden noch größer. "Sie sprechen mit Licht?" "Genau", sagte die Eule. "Siehst du, wie sie aufleuchten und wieder dunkel werden?" Fritz schaute genau hin. Die Eule hatte recht! "Das ist ja toll!", rief Fritz begeistert. "Viel besser als gefallene Sterne!"
In the grassy clearing, a single glowing firefly rests on Fritz der Frosch’s yellow bowtie, making him beam with delight. Nearby, an old owl with mottled brown feathers and wise amber eyes watches approvingly amid the softly lit night.
Ein Glühwürmchen landete auf Fritz' gelber Schleife. "Hallo, Glühwürmchen!", sagte Fritz sanft. "Tut mir leid, dass ich euch fangen wollte." Das Glühwürmchen leuchtete hell auf. "Ich glaube, es verzeiht dir", sagte die Eule lächelnd. Fritz strahlte. "Können wir Freunde sein?" Das Glühwürmchen leuchtete zweimal. "Ich denke, das bedeutet ja", kicherte Fritz glücklich. Die Eule nickte zustimmend.
Under the moonless sky, Fritz der Frosch dances amid hundreds of fireflies bursting like miniature fireworks around him. An old owl with mottled brown feathers and wise amber eyes claps its wings from a branch overlooking the glowing meadow.
Alle Glühwürmchen begannen zusammen zu leuchten. Es sah aus wie ein Feuerwerk! Fritz tanzte und hüpfte zwischen ihnen. Seine gelbe Schleife wippte fröhlich. Die Eule klatschte mit ihren Flügeln. "Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe!", rief Fritz. Die Glühwürmchen schienen zu antworten. Sie leuchteten in verschiedenen Rhythmen. Fritz fühlte sich wie in einem Traum. Die Nacht war magisch!
In pale pre-dawn light beside the still pond, Fritz der Frosch stops and looks back at fireflies flickering over the grassy meadow. An old owl with mottled brown feathers and wise amber eyes calls good-night from a low branch.
Fritz gähnte müde. "Ich glaube, es ist Zeit für mich zu schlafen." Die Eule nickte. "Gute Nacht, kleiner Fritz." Die Glühwürmchen leuchteten als Abschied. Fritz hüpfte zurück zu seinem Teich. Er schaute noch einmal zurück. Die Lichter tanzten immer noch im Gras. "Danke für das Abenteuer!", rief Fritz. Er legte sich schlafen. Im Traum tanzte er mit leuchtenden Sternen und Glühwürmchen.
--:--
--:--
0/12