cover
Outdoor by the forest pond at midday sun, Fritz der Frosch sits on his smooth favorite stone, his tiny yellow bowtie gleaming. Behind him, birds and butterflies flutter while dark storm clouds gather on the horizon.
Fritz der Frosch saß auf seinem Lieblingsstein am Teich. Seine kleine gelbe Fliege glänzte in der Sonne. "Was für ein schöner Tag!", rief er fröhlich. Die Vögel sangen und die Schmetterlinge tanzten. Fritz hüpfte ins Wasser und schwamm fröhlich umher. Plötzlich bemerkte er dunkle Wolken am Himmel. "Oh nein, ein Sturm kommt!", sagte Fritz besorgt. Der Wind wurde stärker und stärker.
Under a broad leaf beside the storm-lashed pond at dusk, Fritz der Frosch crouches, raindrops splashing around him. Forked lightning lights the dark sky, wind-bent trees silhouette in the background.
Dicke Regentropfen begannen zu fallen. Platsch, platsch, platsch! Das Wasser im Teich tanzte wild. Fritz versteckte sich unter einem großen Blatt. "Dieser Regen ist sehr stark", murmelte er. Der Wind heulte laut durch die Bäume. Blitze erhellten den dunklen Himmel. Fritz zitterte ein wenig unter seinem Blatt. "Hoffentlich geht der Sturm bald vorbei", dachte er hoffnungsvoll.
On the choppy pond during the rainstorm, Fritz der Frosch scans the water from the shoreline. A small brown ant clings, waving frantically, atop a spinning twig-sized raft drifting past.
"Hilfe! Hilfe!", hörte Fritz eine winzige Stimme. Er spitzte seine Ohren und lauschte genau. "Wo kommt diese Stimme her?", fragte Fritz laut. Er schaute über den Teich. Dort trieb ein kleines Stück Holz im Wasser. "Hilfe! Ich kann nicht weg!", rief die Stimme wieder. Fritz kniff seine großen Augen zusammen. Auf dem Holz saß eine kleine Ameise! Die Ameise winkte verzweifelt.
At the wind-whipped pond edge under pounding rain, Fritz der Frosch stands upright on a slippery rock, yellow bowtie fluttering wildly. Towering waves crash against the shoreline as he breathes deeply, gathering courage to jump.
"Ich muss helfen!", rief Fritz entschlossen. Er nahm all seinen Mut zusammen. Der Regen war noch immer sehr stark. Die Wellen im Teich waren hoch und wild. "Hab keine Angst, kleine Ameise!", rief Fritz. "Ich komme zu dir!" Seine gelbe Fliege flatterte im Wind. Fritz machte sich bereit für die Rettung. Er atmete tief ein und aus.
Mid-pond amid roaring rainfall, Fritz der Frosch powers through frothy waves, droplets hammering his bright-green back. Ahead, a small brown ant clings to a makeshift raft drifting farther, illuminated by a flash of lightning.
Fritz sprang mutig ins Wasser. Die Wellen waren stärker als erwartet. "Das schaffe ich!", ermutigte er sich selbst. Er schwamm mit kräftigen Zügen vorwärts. Der Regen prasselte auf seinen Kopf. Das Holzstück trieb weiter und weiter weg. "Warte auf mich!", rief Fritz der Ameise zu. Er schwamm schneller und schneller. Seine kleinen Beine arbeiteten hart.
Beneath a charcoal sky, Fritz der Frosch grips the bobbing wooden shard in the turbulent pond. A small brown ant crouches on the edge, eyes wide with fear as they meet.
Fritz kam näher und näher. Die Ameise rief: "Beeil dich, bitte!" Das Holz drehte sich im Wasser. Fritz schwamm mit aller Kraft weiter. Endlich erreichte er das Holzstück. "Ich bin hier!", rief Fritz erleichtert. Er klammerte sich am Holz fest. Die Ameise sah sehr verängstigt aus. "Danke, dass du gekommen bist!", sagte sie mit zitternder Stimme.
On the rocking raft under steady rain, Fritz der Frosch examines the small brown ant whose legs are glued by amber tree resin. He gently tugs at the sticky strands while dark waves roll beneath them.
"Meine Beine kleben am Holz fest!", erklärte die Ameise. Fritz schaute genau hin. Baumharz hatte die Ameise festgeklebt. "Oh je, das ist schwierig", sagte Fritz nachdenklich. Er versuchte vorsichtig, die Ameise zu befreien. Aber das Harz war sehr klebrig. "Nicht aufgeben!", sagte Fritz bestimmt. Die Wellen schaukelten das Holz hin und her. Fritz hielt sich gut fest.
Still atop the drifting raft during the downpour, Fritz der Frosch funnels rainwater over the ant's resin-trapped legs with his webbed hands. A small brown ant watches hopefully as the sap begins to soften.
"Ich habe eine Idee!", rief Fritz plötzlich. "Der Regen kann uns helfen!" Fritz ließ das Regenwasser über das Harz laufen. Langsam wurde das Harz weicher. "Es funktioniert!", jubelte die Ameise. Fritz arbeitete geduldig weiter. Das Wasser wusch das klebrige Harz weg. Nach einer Weile war die erste Beinchen frei. "Noch ein bisschen mehr!", ermutigte Fritz. Die Ameise hatte wieder Hoffnung.
Near the center of the storm-lit pond, Fritz der Frosch smiles as a small brown ant climbs onto his slick green back. Gentler rain falls while he turns toward the distant shore, ready to swim together.
Nach vielen Versuchen war die Ameise frei! "Ich kann mich wieder bewegen!", rief sie glücklich. Fritz lächelte stolz. "Jetzt müssen wir zum Ufer schwimmen", sagte er. Die Ameise kletterte auf Fritz' Rücken. "Halt dich gut fest!", warnte Fritz. Er begann, zurück zum Ufer zu schwimmen. Der Regen wurde langsam schwächer. "Wir schaffen das zusammen!", sagte Fritz zuversichtlich.
In grey morning light, Fritz der Frosch battles the last waves, a small brown ant clutching his fluttering yellow bowtie like reins. The grassy bank appears ahead, ripples catching the pale sun through thinning clouds.
Fritz schwamm tapfer durch die Wellen. Die Ameise hielt sich an seiner gelben Fliege fest. "Du bist sehr stark!", sagte die Ameise bewundernd. Fritz schwamm und schwamm. Das Ufer kam langsam näher. "Gleich haben wir es geschafft!", rief Fritz. Seine Beine wurden müde, aber er gab nicht auf. Endlich erreichten sie seichtes Wasser. Fritz' Füße berührten den Boden.
On the muddied pond bank just after the rain, Fritz der Frosch kneels exhausted while a small brown ant hops onto the grass beside him. Breaks in the clouds let warm sunlight stream down, reflecting on his soaked yellow bowtie.
Fritz und die Ameise erreichten das sichere Ufer. Die Ameise kletterte von Fritz' Rücken. "Danke, danke, danke!", rief sie freudig. Fritz lächelte erschöpft aber glücklich. Der Regen hatte fast aufgehört. Die Sonne lugte durch die Wolken. "Du bist ein echter Held!", sagte die Ameise. Fritz wurde ganz rot vor Freude. "Ich bin froh, dass ich helfen konnte", antwortete er bescheiden.
By the quiet pond in late afternoon sun, Fritz der Frosch and a small brown ant sit side by side on a flat stone, gazing upward. A vivid rainbow arcs across the clearing, mirrored in the calm water behind them.
"Du hast mir das Leben gerettet", sagte die Ameise. "Jetzt sind wir Freunde fürs Leben!" Fritz strahlte vor Glück. Seine gelbe Fliege glänzte wieder im Sonnenlicht. "Ich heiße übrigens Anna", sagte die Ameise. "Und ich bin Fritz", antwortete der Frosch. Ein wunderschöner Regenbogen erschien am Himmel. Fritz und Anna saßen zusammen und bewunderten ihn. Es war der Beginn einer besonderen Freundschaft.
--:--
--:--
0/12