cover
Indoor pond-side kitchen at midday, sunlight glints on a wooden table piled with fly cookies and a beetle cake. Fritz der Frosch, in his yellow bowtie, stands on a tiny stool painting bright invitations with a happy grin.
Fritz der Frosch hüpfte aufgeregt herum. Morgen war sein Geburtstag! Er backte leckere Fliegenkekse und Käfertorte. "Das wird alles nur für mich sein", dachte Fritz. Er stellte die Leckereien auf den Tisch. Fritz malte bunte Einladungen für seine Freunde. Die Party würde wunderbar werden! Er konnte es kaum erwarten.
At the lily-pad pond on a sunny morning, a friendly white duck with a bright orange beak waddles to a treat-laden table while a brown rabbit with long ears follows. Fritz der Frosch blocks the feast, eyes wide with worry.
Am nächsten Tag kamen alle Freunde zu Fritz' Teich. Die Ente watschelte herbei. Der Hase hoppelte durch das Gras. Die Maus piepste fröhlich. "Herzlichen Glückwunsch, Fritz!", riefen alle zusammen. Fritz freute sich sehr. Aber dann sah er die vielen Leckereien an. "Oh nein", flüsterte er leise.
Under sunlight beside the pond, Fritz der Frosch stands guard before a wooden table. A friendly white duck with a bright orange beak sniffs the beetle cake while a brown rabbit with long ears eyes the fly cookies in confusion.
Die Ente schnupperte an der Käfertorte. "Das riecht köstlich!", sagte sie. Der Hase betrachtete die Fliegenkekse. Fritz' Herz klopfte schnell. Er wollte alles selbst essen. "Vielleicht sollte ich die Leckereien verstecken", dachte er. Fritz stellte sich vor den Tisch. Seine Freunde schauten ihn verwundert an.
Under afternoon light at the table, Fritz der Frosch scratches his head nervously. A small grey mouse with big round ears stares at the treats while a friendly white duck with a bright orange beak lowers its head in disappointment.
"Wollen wir jetzt essen?", fragte die Maus hungrig. Fritz' Gesicht wurde rot. "Äh, die Sachen sind noch nicht fertig", log er. Die Ente schaute traurig. Der Hase war enttäuscht. Fritz fühlte sich unwohl. "Aber sie sehen fertig aus", sagte die Maus leise. Fritz wusste nicht, was er tun sollte.
By the pond in late-day shade, a friendly white duck with a bright orange beak sets gifts on the grass while a small grey mouse with big round ears hoists a tiny parcel. Fritz der Frosch watches, yellow bowtie limp.
Die Ente setzte sich still hin. Der Hase scharrte mit den Pfoten. Die Maus seufzte leise. Fritz sah ihre traurigen Gesichter. "Wir haben Geschenke für dich mitgebracht", sagte die Ente sanft. Der Hase nickte. Die Maus hielt ein kleines Paket hoch. Fritz' gelbe Schleife hing schlaff herunter.
Inside the sun-dappled glade, Fritz der Frosch admires a blue scarf draped over his arms. A friendly white duck with a bright orange beak quacks proudly while a small grey mouse with big round ears raises a colorful hand-painted picture.
Fritz öffnete das erste Geschenk von der Ente. Es war ein wunderschöner blauer Schal. Der Hase schenkte ihm ein lustiges Hüpfseil. Die Maus gab ihm ein selbstgemaltes Bild. "Das seid ihr und ich!", piepste sie fröhlich. Fritz betrachtete die tollen Geschenke. Seine Freunde hatten an ihn gedacht. Ihm wurde ganz warm ums Herz.
At dawn beneath swaying reeds, Fritz der Frosch stands alone between shining gifts and untouched treats. His big friendly eyes brim with tears while the yellow bowtie trembles in the pale light.
Fritz schaute auf seine Geschenke. Dann schaute er auf die Leckereien. Seine Freunde waren so nett zu ihm gewesen. Sie hatten Zeit und Mühe in die Geschenke gesteckt. "Und ich will nichts teilen?", fragte er sich selbst. Fritz schämte sich. Seine großen freundlichen Augen füllten sich mit Tränen. Er musste etwas ändern.
On the bank under midday sun, Fritz der Frosch hoists the beetle cake above his head, yellow bowtie perked. A friendly white duck with a bright orange beak beams beside him while a brown rabbit with long ears claps enthusiastically.
Fritz hüpfte zum Tisch. Er nahm die große Käfertorte. "Wartet!", rief er laut. Alle Freunde schauten ihn an. "Ich war egoistisch", sagte Fritz ehrlich. "Diese Party ist für uns alle!" Fritz' gelbe Schleife stand wieder aufrecht. Die Ente lächelte breit. Der Hase klatschte in die Pfoten.
Afternoon sunlight sparkles on the table as Fritz der Frosch hands a generous slice of beetle cake to a friendly white duck with a bright orange beak, while a brown rabbit with long ears contentedly nibbles a fly cookie nearby.
Fritz verteilte die Käfertorte an alle. Die Ente bekam ein großes Stück. Der Hase knabberte an Fliegenkeksen. Die Maus probierte von allem etwas. "Das schmeckt fantastisch!", riefen alle zusammen. Fritz aß auch ein Stück Torte. Es schmeckte viel besser, wenn man es mit Freunden teilte. Alle lachten und aßen fröhlich.
Near the pond under golden afternoon light, Fritz der Frosch springs from behind a rock, laughing. A friendly white duck with a bright orange beak surfaces in the water while a brown rabbit with long ears giggles from tall grass.
Nach dem Essen spielten sie zusammen. Sie spielten Verstecken am Teich. Fritz hüpfte hinter einem Stein hervor. Die Ente tauchte im Wasser unter. Der Hase versteckte sich im hohen Gras. Die Maus krabbelte in ein kleines Loch. Alle lachten und hatten Spaß. Es war die beste Party überhaupt!
At sunset on the dock, warm orange light bathes Fritz der Frosch, a friendly white duck with a bright orange beak, and a brown rabbit with long ears as they sit side by side, smiling peacefully across the rippling pond.
Als die Sonne unterging, setzten sie sich zusammen. Fritz schaute seine Freunde an. "Danke, dass ihr gekommen seid", sagte er glücklich. "Und danke, Fritz, dass du geteilt hast", antwortete die Ente. Der Hase und die Maus nickten. Fritz' Herz war voller Freude. Teilen machte wirklich glücklich!
In the moonlit clearing, silvery beams glint off Fritz der Frosch’s yellow bowtie as he embraces a friendly white duck with a bright orange beak and a small grey mouse with big round ears amid scattered party ribbons.
Fritz der Frosch hatte viel gelernt. Teilen war wichtiger als alles für sich zu behalten. Freunde waren das größte Geschenk. Seine gelbe Schleife glänzte im Mondlicht. "Nächstes Jahr wird die Party noch schöner", versprach Fritz. Alle Freunde umarmten ihn. Es war der beste Geburtstag seines Lebens gewesen!
--:--
--:--
0/12