cover
Nighttime outside the illuminated Burj Khalifa, neon lights flood the busy plaza. Gyovanna points upward smiling while Paçoca sits on the pavement, big snout sniffing the air and tail wagging beside passing taxis.
Gyovanna, 8 anos, cabelo loiro comprido, chegou a Dubai com Paçoca, shar-pei amarelo de focinho grande. “Uau!”, disse ela. “Au-au, aventura!”, latiu Paçoca. As luzes brilhavam por toda parte. Eles decidiram começar pela torre mais alta.
Inside a glass elevator of Burj Khalifa at night, city lights sparkle below. Gyovanna grips the rail grinning as Paçoca presses his wide snout to the window, staring at the glowing carpet of buildings.
O elevador subiu rápido no Burj Khalifa. “Sinto borboletas na barriga!”, disse Gyovanna. Paçoca apertou o focinho no vidro. “Parece um tapete de luzes”, ele comentou. Lá em cima, eles prometeram explorar com respeito.
Blue aquarium lighting bathes the Dubai Mall viewing tunnel. Gyovanna waves through thick glass while Paçoca squashes his chubby snout against it beside colorful rays and swirling fish.
No aquário do Dubai Mall, peixes coloridos nadavam. “Olá, raias!”, acenou Gyovanna. Paçoca fez bochechas ainda maiores no vidro. “Glub, glub!”, brincou ele. Eles aprenderam sobre cuidar do mar e sorriram.
Dusk falls at the Dubai Fountain plaza, skyscraper outlines glowing. Gyovanna claps mid-spray as Paçoca rises on hind legs, muzzle glittering with droplets beneath a rainbow mist arch.
Ao entardecer, a Fonte de Dubai dançou com música. “Olha as águas!”, disse Gyovanna. “Plim-plim!”, latiu Paçoca, acompanhando o ritmo. As gotas fizeram arco-íris na luz. Eles bateram palmas felizes.
Orange sunset light stretches over rolling desert dunes. Gyovanna slides down a sandy slope laughing while Paçoca trots alongside, leaving neat paw prints across the rippled surface.
No deserto, as dunas pareciam ondas de areia. “Vamos devagar”, disse Gyovanna. Paçoca deixou pegadinhas fofas. Eles escorregaram num morrinho e riram. O pôr do sol pintou o céu de laranja.
Warm lanterns glow inside a bustling spice souk. Gyovanna leans over cinnamon and saffron sacks, smiling, as Paçoca sniffs glossy dates, tongue peeking among colorful spice mounds.
No souk, cheiros de especiarias dançavam no ar. “Canela! Açafrão!”, falou Gyovanna. Paçoca cheirou tâmaras e lambeu os lábios. “Docinhas!”, disse ele. Eles provaram suco gelado e agradeceram com sorrisos.
A bright afternoon sun shines on Palm Jumeirah beach and calm turquoise water. Gyovanna shapes a sandcastle moat while Paçoca splashes at the shoreline, wet paws sparkling.
Na Palm Jumeirah, o mar era clarinho. “Castelo de areia?”, perguntou Gyovanna. “Com fosso para focinho!”, riu Paçoca. Eles pularam ondas pequenas, mãos e patinhas molhadas. O sol fez brilhinhos na água.
Midday light fills Miracle Garden's heart-shaped flower arches. Gyovanna inhales blossoms as Paçoca poses on the path, big snout lifted toward a tourist’s camera amid vivid petals.
No Miracle Garden, flores viravam corações gigantes. “Parece conto de fadas!”, disse Gyovanna. Paçoca posou para fotos com seu focinho grande. “Sou modelo de pétalas”, brincou ele. Eles cheiraram flores com cuidado e respeito.
Silver ambient lighting curves across the Museum of the Future hall. Gyovanna touches a glowing question panel while Paçoca sits nose-to-nose with a hovering friendly robot.
No Museu do Futuro, coisas brilhavam e faziam perguntas. “Como será amanhã?”, leu Gyovanna. Paçoca apertou um botão e viu robozinhos gentis. “Olá, amigos!”, disseram as luzes. Eles imaginaram invenções para proteger o planeta.
Bright indoor floodlights illuminate Ski Dubai’s snowy slope. Gyovanna in a blue beanie pats a tiny smiling snowman as Paçoca stamps fresh pawprints in the soft snow beside her.
Dentro do shopping, nevar era possível no Ski Dubai. “Frio divertido!”, disse Gyovanna, de gorro. Paçoca deixou marcas na neve macia. Eles fizeram um mini-boneco risonho. Depois, beberam chocolate quente e descansaram.
Night glitters on Dubai Creek as lanterns flicker aboard a wooden abra. Gyovanna leans over the rail pointing at mirrored towers while Paçoca stands beside her, muzzle catching the warm breeze.
À noite, passearam de barco pelo Creek. “A água espelha as luzes”, disse Gyovanna. Paçoca encostou o focinho no vento. “Cheiro de aventura e de pão quentinho!”, falou. Eles contaram estrelas e fizeram desejos.
Late afternoon sun filters through palm fronds in a quiet park. Gyovanna holds a date-flavored ice-cream cone as Paçoca happily licks his own treat, souvenir postcards scattered on the bench.
No último dia, lembraram cada lugar visitado. “Minha parte favorita foi você comigo”, disse Gyovanna. “E eu com você”, respondeu Paçoca, abanando o rabinho. Eles comeram sorvete de tâmaras. Prometeram voltar e guardar Dubai no coração.
--:--
--:--
0/12