cover
In a sunny park, JOshua sits in his blue wheelchair on the pathway, watching children run across the grass with a soccer ball; warm afternoon light glows on his slightly wistful face.
Joshua avait six ans. Il aimait rire et jouer. Ses cheveux bruns brillaient au soleil. Mais Joshua était différent des autres enfants. Il utilisait un fauteuil roulant bleu pour se déplacer. Parfois, quand il voyait les autres courir, son cœur était un peu triste. Sa maman et son papa l'aimaient très fort. Ils lui disaient toujours qu'il était spécial.
Inside the bright living-room by a large window, JOshua in his wheelchair gazes outside at kids tossing a red ball, while JOshua's Mom leans over gently stroking his hair under soft morning sunlight.
Un jour, Joshua regarda par la fenêtre. Les enfants couraient dans le parc. Ils riaient et jouaient au ballon. Joshua soupira doucement. Maman s'approcha et lui caressa les cheveux. «Pourquoi es-tu triste, mon trésor?» demanda-t-elle. «Je voudrais courir comme eux,» dit Joshua. Maman le serra dans ses bras. «Tu es parfait comme tu es,» murmura-t-elle tendrement.
Evening lamplight fills the cozy living room as joshua's dad stands in the doorway holding a ribbon-tied cardboard box; JOshua claps excitedly in his wheelchair, and JOshua's Mom smiles from the sofa.
Ce soir-là, papa rentra avec un grand sourire. «J'ai une surprise pour toi, Joshua!» dit-il joyeusement. Il portait une grande boîte mystérieuse. Joshua était très curieux. «Qu'est-ce que c'est?» demanda-t-il en battant des mains. «Tu verras après le dîner,» répondit papa en riant. Joshua mangea très vite. Il pouvait à peine attendre. Maman souriait aussi.
On the apartment balcony at sunset, joshua's dad secures a gleaming telescope on its tripod; orange-pink sky surrounds them as JOshua leans forward in his wheelchair beaming, while JOshua's Mom arrives carrying folded wool blankets.
Après le dîner, papa ouvrit la boîte. C'était un télescope brillant! «Nous allons regarder les étoiles,» expliqua papa. Il installa le télescope sur le balcon. Le ciel devenait rose et orange. «Bientôt, nous verrons des merveilles,» promit papa. Joshua était tellement excité. Maman apporta des couvertures chaudes. La nuit commençait à tomber doucement.
Under deepening dusk, JOshua presses his eye to the telescope on the balcony as first stars sparkle overhead; joshua's dad adjusts the focus beside him, and JOshua's Mom sits nearby on a blanket, smiling.
Les premières étoiles apparurent dans le ciel. Elles scintillaient comme des diamants. Papa ajusta le télescope avec soin. «Regarde, Joshua,» dit-il doucement. Joshua mit son œil contre l'oculaire. «Wow!» s'exclama-t-il émerveillé. Les étoiles semblaient si proches maintenant. Elles brillaient de mille feux. Maman s'assit près d'eux en souriant.
Late at night, the telescope now points toward a huge bright Moon; JOshua lowers the eyepiece laughing about cheese, while joshua's dad stands proudly and JOshua's Mom watches the glowing lunar disk overhead.
Papa tourna le télescope vers la Lune. Joshua regarda avec attention. La Lune était énorme et brillante! Il pouvait voir ses cratères. «C'est comme un fromage géant,» rit Joshua. Papa sourit. «Dieu a créé la Lune pour éclairer la nuit,» expliqua-t-il. Maman ajouta, «Chaque détail est parfait.» Joshua était fasciné par cette beauté.
Still on the starlit balcony, JOshua peers through the telescope, mouth open as Saturn’s ringed shape fills the eyepiece; joshua's dad points skyward, and JOshua's Mom clasps her hands, eyes wide.
Ensuite, papa chercha Saturne dans le ciel. «Voilà! Regarde maintenant, Joshua!» dit-il avec enthousiasme. Joshua vit une planète avec des anneaux magnifiques. «C'est incroyable!» cria-t-il joyeusement. Les anneaux tournaient autour de Saturne. «Dieu a créé chaque planète différemment,» dit papa. «Toutes sont spéciales,» ajouta maman. Joshua comprenait quelque chose d'important.
Balcony wrapped in dark night, JOshua stares into the telescope at a milky cloud of distant galaxies; joshua's dad explains beside him, while JOshua's Mom rests a supportive hand on his shoulder under dim lantern glow.
Papa dirigea le télescope vers une partie sombre du ciel. Joshua regarda et vit des millions d'étoiles. Elles formaient des nuages brillants. «Ce sont des galaxies,» expliqua papa. «Il y a plus d'étoiles que de grains de sable.» Joshua était étonné. «Dieu connaît chacune d'elles,» dit maman doucement. «Il leur a donné un nom.» Joshua réfléchissait profondément.
Stepping back from the telescope beneath a clear star-filled sky, JOshua sits in his wheelchair looking upward; joshua's dad and JOshua's Mom kneel beside him, concern visible on their faces in gentle starlight.
Joshua s'éloigna du télescope. Il regardait le ciel étoilé pensif. «Papa, maman,» commença-t-il timidement. «Si Dieu a créé toutes ces étoiles...» Il s'arrêta un instant. «A-t-il fait une erreur avec moi?» demanda-t-il tristement. Papa et maman se regardèrent. Ils s'agenouillèrent près de lui. «Non, mon chéri,» dit maman avec amour. «Absolument pas.»
On the moonlit balcony, joshua's dad holds JOshua's hand and gestures toward shimmering constellations, while JOshua's Mom kneels opposite; their faces are softly lit by the vast night sky.
Papa prit la main de Joshua. «Dieu ne fait jamais d'erreur,» dit-il fermement. «Regarde ces étoiles. Chacune est exactement où elle doit être.» Maman continua, «Toi aussi, tu es exactement comme Dieu t'a voulu.» Joshua écoutait attentivement. «Tu as été créé avec un but spécial,» ajouta papa. «Un but unique et merveilleux.» Les larmes montaient aux yeux de Joshua.
Surrounded by a canopy of brilliant stars, JOshua grins as joshua's dad and JOshua's Mom wrap him in a group hug on the balcony; the unattended telescope gleams beside them.
«Tu es fait pour briller, Joshua,» dit maman tendrement. «Pas avec tes jambes, mais avec ton cœur.» Papa sourit. «Tu peux montrer l'amour de Dieu aux autres.» Joshua sentait son cœur se remplir de joie. «Je comprends maintenant,» dit-il avec un grand sourire. «Je suis spécial!» cria-t-il joyeusement. Maman et papa le serrèrent fort. Les étoiles brillaient au-dessus d'eux.
In his softly lit bedroom, moonlight spills through the window onto sleeping JOshua beneath patterned blankets; his blue wheelchair stands beside the bed in the quiet night.
Cette nuit-là, Joshua s'endormit heureux. Il rêvait d'étoiles et de galaxies. Il savait maintenant sa valeur. Dieu l'avait créé avec amour et précision. Comme les étoiles, il avait sa place. Son fauteuil roulant ne le définissait pas. Ce qui comptait, c'était son cœur. «Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse,» chuchota-t-il. Joshua était en paix.